森林音樂會(huì)到了。
河馬、長(zhǎng)頸鹿、小松鼠、小青蛙和小狐貍紛紛帶來了自己的樂器,準(zhǔn)備來一個(gè)偉大的五重奏。
河馬有吉他、長(zhǎng)頸鹿有貝司、小松鼠有手風(fēng)琴、小青蛙有豎琴,小狐貍帶來的是一架鋼琴。
它們圍坐在一棵樹下的草地上,演奏開始了??墒牵鼈冞捱迒〉匮葑?,亂糟糟的好吵好吵!
停奏吧,朋友們,等一下,河馬說道,像這樣是奏不好的,你們連位子也沒有坐對(duì)!小青蛙,你奏的是豎琴,該坐在貝司的對(duì)面。貝司手呢,該坐在吉他手的對(duì)面。這樣一來,你瞧著吧,我們就能奏出截然不同的音樂。
它們調(diào)動(dòng)了位置,重新演奏起來,然而怎么也演奏不好。
嗨,停一停,小松鼠說道,我可找到竅門了!我相信坐成一排就好了。
它們按照小松鼠的辦法,坐成一排。可是管用嗎?不管用。不但不管用,而且雜亂得一塌糊涂了。于是它們對(duì)怎樣坐以及為什么這樣坐,爭(zhēng)吵得更加厲害。
吵鬧的聲音,招來了一只聰明的小兔子。大家就向它請(qǐng)教演奏的竅門。
好吵好吵的森林音樂會(huì)
請(qǐng)你耐心教導(dǎo)我們,它們說,我們正在演奏一個(gè)五重奏,可是一點(diǎn)兒也搞不出名堂。我們有樂器,只要你告訴我們坐法就行了!
要把五重奏搞得得心應(yīng)手,你們必須懂得演奏的技巧,小兔子答道,光知道坐法可是不夠的。你們最應(yīng)該做的,是先學(xué)好怎么演奏樂器哦!”
“哦~原來是這樣啊!”河馬拍了拍大腦門兒說。
“原來我們都錯(cuò)了呀!”長(zhǎng)頸鹿眨了眨眼睛說。
“那我們先去學(xué)習(xí)吧!下次再來演奏!”小松鼠擺了擺毛茸茸的尾巴。
“好啊好啊!”小青蛙和小狐貍都拍手叫好。
快搜