阿智外傳() 現(xiàn)在,不少年輕的女孩子都愛趕時(shí)髦,從上到下——發(fā)型、面部化妝、衣服、襪子、鞋子,幾乎處處都有時(shí)髦可趕。 上上下下,不說別的,單說一下服裝。 先說衣服的尺寸,也不知道是為了節(jié)約面料,還是為了別的,總之現(xiàn)在的女士時(shí)裝做得越來越短小了,有些前衛(wèi)女郎的衣服小巧得都快成了比基尼泳衣啦。 還有衣服上的圖案,除了花草、動(dòng)物、漢字以外,還有外文。按說在衣服上印些外文倒不是不可以,只不過,一定要懂得外文的含義,千萬可別將“應(yīng)召女郎”之類的外文印在胸前、背后。 有一天傍晚,阿智出去散步,走到一處光線比較暗的便道上,看見一個(gè)年輕的女孩兒走在前面。他們二人相距有五六步遠(yuǎn),女孩兒穿著一件黑色的上衣,只是后背上有一溜白色的圖案,由于光線弱,阿智看不清是什么。 又往前走了數(shù)步,離路燈近了、光線強(qiáng)了,阿智看出來女孩兒后背的白色圖案:是五個(gè)白色的骷髏頭橫著一溜兒,每個(gè)骷髏還摁著兩個(gè)交叉的骨頭棒子。 阿智心想:“這搞服裝設(shè)計(jì)的,確實(shí)有些做怪,他弄點(diǎn)什么花樣點(diǎn)綴在衣服上不行,非給布置五個(gè)‘鬼頭’;那個(gè)姑娘也是夠膽大的,大晚上的背著五個(gè)‘鬼頭’,獨(dú)自在昏暗的路上行走,也不怕招來真的鬼魅?” 他繼而又想:“這些做怪的圖案的設(shè)計(jì)思路是從何而來的呢?它又折射出人們何種的心態(tài)呢?”實(shí)在想不明白。 本文為隨寓而安原創(chuàng),版權(quán)為個(gè)人所有。網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出自《一品故事網(wǎng)》并標(biāo)明作者。如果紙媒刊載,須經(jīng)本人同意,敬請(qǐng)與本人聯(lián)糸:MENGJIANXIN@。。
下一篇:錯(cuò) 過 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:農(nóng)民與路人 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜