魯國有個(gè)人擅長(zhǎng)打草鞋,妻子很會(huì)紡白綢。他想搬到越國去。有人對(duì)他說:你到那里必定會(huì)變窮的。這個(gè)魯國人問:為什么呢?勸他的人說:打草鞋是為了給人穿的,但越國人不喜歡穿鞋,習(xí)慣于打赤腳走路;織白綢子是用來做帽子的,但越國人不喜歡戴帽子,而喜歡披著長(zhǎng)發(fā)。你想到用不著你們長(zhǎng)處的國家去過日子,要使自己不窮,怎么辦得到呢?寓意:要發(fā)揮自己的專長(zhǎng),必須找到合適的地方。如果找錯(cuò)了地方,專長(zhǎng)就會(huì)變成短處。原文:魯人身善織屨,妻善織稿,而欲徙于越。或謂之曰:子必窮矣。魯人曰:何也?曰:屨為履之也,而截止越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長(zhǎng),游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?韓非《韓非子·說林上》
下一篇:兩只鸚鵡、國王和他兒子 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:碧水映藍(lán)天 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜